![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() |
![]()
Сообщение
#1
|
|
![]() Я тут живу ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Администратор Сообщений: 46979 Регистрация: 16.7.2005 Из: Израиль Пользователь №: 10 ![]() |
В эту тему я буду заносить Ваши вопросы и мои ответы по форуму "Замок Чудес" и порталу "Мистика Алла". Выноситься будут только те вопросы, которые будут считаться интересными, познавательными, информативными.
Если же Ваш вопрос не войдет ни в одно из перечисленных выше тематик - он будет вынесен на форум в виде новой темы, который будет обсуждаться всем форумом. P.S. Вопросы отправлять одному из администраторов на личную почту. Администрация. -------------------- "Жить надо так, чтобы тебя помнили и сволочи"
Раневская |
|
|
![]() |
![]()
Сообщение
#2
|
|
![]() Я тут живу ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Администратор Сообщений: 46979 Регистрация: 16.7.2005 Из: Израиль Пользователь №: 10 ![]() |
Фол - игра, общение против правил.
Общение на грани фола - стеб и фол. Прикалывание по-теме на грани нарушений.Но только на грани! ![]() Термин Фол пришлел из спорта. Foul - нечестная игра, нарушение правил. На грани фола - значит "на грани нарушения" <чего-либо, например правил приличия или правил дорожного движения...> И именно в баскетболе часто практикуется игра "на грани фола". Я не стану вдаваться в подробности, а просто порекомендую посмотреть вот здесь. Задайте толковому словарю баскетбольных терминов хоть "фол", хоть "foul" и посмотрите, как часто в этой игре употребляется этот термин. Там же вы увидите, что фолы пробивают именно в баскетболе за игру за гранью фола. Что касается новоязовского выражения "юмор на грани фола", то он имеет такое же право на существование, как и придумки косноязычных спортивных комментаторов типа "автор гола", "соло в исполнении нападающего", "танцевальный дуэт" и т.д. и т.п. - всего не упомнишь. Но я бы не стал употреблять его в своей речи. О юморе чаще всего говорят либо "на грани приличия", либо "граничащий с пошлостью", либо "скользкий", "сальный", "циничный", "скабрезный"... Не станем же мы все эти определения применять в отношении фолов. Кстати, иногда, наравне с "юмором на грани фола" употребляют и боксерскую терминологию - догадались? Да-да, "юмор ниже пояса". Наверное, она становится уместной, когда один из дуэлянтов-острословов, исчерпав запас достойных шуток, призывает на помощь запас острот, находящихся "на грани нормативной лексики". Вот здесь-то и возникают ассоциации: нарушеннные правила морали и этики отождествляются с нарушенными правилами спортивной игры. Как это сказать по-французски? Очень близок к истине перевод Веры: "frôlant l'indécence". Le Petit Robert предлагает и такой вариант: "Propos qui frisent l'indécence". Во французском баскетбольном глоссарии: FOUL : faute personnelle - не более. -------------------- "Жить надо так, чтобы тебя помнили и сволочи"
Раневская |
|
|
![]() ![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 10.9.2025, 3:45 |
![]() |
Все права защищены © Мистика Алла 2005 По вопросам рекламы обращаться по телефону (972)054-695-90-23 или на электронную почту. |